双语新闻 - 中国日报网英语点津-LanguageTips
发布时间:2024-10-28 06:23:27

  养心莫若寡欲,至乐无如读书。在这个特殊时期,我们有更多的时间可以在家看书,感受书籍带来的精神力量。

  疫情期间,很多人在家储存了大量的酒,美国的酒精饮料销量在一周内就上升了55%。对此世卫组织敦促各国政府采取限制酒精的措施。

  本周一,美国原油期货---西得克萨斯中间基原油(WTI)价格史无前例地跌至负值。

  在这个特殊时期还能举行婚礼吗?纽约州州长的答复是:可以!纽约新签署的法令允许人们在网上通过视频会议来举行远程婚礼。

  国际空间站三名宇航员首次安全返航,但发现地球已经是一个与离开时截然不同的世界。

  随着新冠肺炎疫情的好转,包括意大利和西班牙在内的一些欧洲国家正逐步取消封锁措施,学校和部分商店也重新开放。

  相信大家有不少这样的经历:在看视频或者文字的时候,经常会出现“高能预警”这样的提示。

  英国葛兰素史克公司和法国赛诺菲集团正合作研发新冠疫苗,或将在数月后开始人体试验。

  疫情让很多夫妻有机会看见对方工作的样子。但是,一起过日子和一起工作毕竟不太一样,要怎么做才能和这个“新同事”保持融洽的关系呢?

  《牛津英语词典》收录WFH、social distancing等新冠肺炎疫情相关词汇

  《牛津英语词典》最近收录了一批新冠肺炎疫情流行用语,“WFH”、“保持社交距离”和“自我隔离”等词汇都被纳入其中。

  一项最新研究预测说,如果没有疫苗或特效药,被感染者不能获得永久免疫力,疫情可能会持续多年甚至会成为周期性暴发的流行病。

  为了让骑车上下班的人保持足够的身体距离,一些城市临时增划道路标识,扩充自行车道。

  疫情防控期间,除了做好隔离防护措施,也要提高自身免疫力。春天来了,复工复学的脚步也近了,怎样做才能提高抵抗病毒的能力呢?